Bài " Until The Last Moment " này HLH dịch sát nghĩa qua' kho^ng hay, Đề nghị dịch lại là " Đến giây phút cuối" co' vẻ thi văn hơn> :) Tiện đây mình tạm dịch tựa của vài bài nổi tiếng của Yanni.
One Man's Dream = Giấc Mơ Một Đời Người. Desire =Ước vọng. In The Morning Light = Trong ánh Bình Minh To The One Who Knows= Cho Người Xa Lạ Nostalgia = Nhớ Quá Đi Thôi :) Nightingale = Họa Mi ( hay Sơn Ca gì đó. Đại loại là tên 1 loại chim ) Reflections Of Passion = Phản Cảm . :) Có phản đối gì không ? Cho xin ý kiến . :)
Tôi thích phong cách biểu diễn của Yanni
Trả lờiXóarất dễ thương, dễ gần...
Bài " Until The Last Moment " này HLH dịch sát nghĩa qua' kho^ng hay, Đề nghị dịch lại là " Đến giây phút cuối" co' vẻ thi văn hơn> :) Tiện đây mình tạm dịch tựa của vài bài nổi tiếng của Yanni.
Trả lờiXóaOne Man's Dream = Giấc Mơ Một Đời Người.
Desire =Ước vọng.
In The Morning Light = Trong ánh Bình Minh
To The One Who Knows= Cho Người Xa Lạ
Nostalgia = Nhớ Quá Đi Thôi :)
Nightingale = Họa Mi ( hay Sơn Ca gì đó. Đại loại là tên 1 loại chim )
Reflections Of Passion = Phản Cảm . :)
Có phản đối gì không ? Cho xin ý kiến . :)